- Если бы я был способен любить кого-то... это была бы ты. Мое сердце разрывается от его слов, и я чувствую надежду, просачивающуюся и снова утекающую обратно. - Но я не способен. Поэтому это слишком жестоко... 

  - Это не так, - я прерываю его, делая все, что могу, чтобы остановить его от разрушения всего. Я как-то заставляю себя посмотреть ему в глаза и сказать лучшую ложь из всей, что я когда-либо говорила в своей жизни. - Мне нравится все таким, какое оно есть. 

  Он знает, что я лгу. Я вижу сомнение в его заинтересованных глазах, но в любом случае он кивает. Я стараюсь увести его мысли в другую сторону, прежде чем он увидит меня насквозь. Я оборачиваю руки вокруг его шеи, но его внимание сосредотачивается на двери, которая в данный момент открывается. Я тоже поворачиваюсь, и вижу Кэпа, медленно шаркающего по крыше. Он идет к выключателям на стене, которые выключают горячие струи в ванне. Он нажимает на него и медленно поворачивается к двери, но не раньше, чем краем глаза замечает нас. Он полностью поворачивается к нам, стоя не более чем в пяти метрах. 

  - Это ты, Тейт? - говорит он, щурясь. 

  - Это я, - говорю я, оставаясь все в том же положении с Майлзом. 

  - Хм, - говорит Кэп, узнавая нас обоих. – Никому из вас не говорили, что вы чертовски красивая пара? 

  Я вздрагиваю, потому что знаю, что это не самый лучший момент, чтобы Майлз слышал это, особенно после неловкой беседы между нами. Я также знаю, что пытается сделать Кэп этим комментарием. 

  - Мы погасим огни, когда мы уйдем, Кэп, - говорит Майлз, игнорируя вопрос Кэпа и перенаправляя разговор. 

Кэп хмурится на него, качает головой, как будто разочарован, и начинает поворачиваться спиной к двери. 

- В любом случае это был риторический вопрос, - бормочет он. Я вижу, его рука поднимается ко лбу, и он отдает честь перед ним. - Спокойной ночи, Тейт, - говорит он громко. 

  - Спокойной ночи, Кэп. 

  Майлз и я смотрим, пока дверь за Кэпом не закрывается. Я убираю руки от его шеи и аккуратно нажимаю на его грудь, пока он не отступает от меня, чтобы дать мне место обойти вокруг него. Я плыву в обратную сторону к другому краю бассейна. 

  - Почему ты всегда так груб с ним? – спрашиваю я. 

  Майлз опускается в воду, вытягивая руки перед собой и отталкиваясь ногами от стены позади себя. Он плывет на меня, и я наблюдаю, как его глаза прежнему сосредоточены на мне. Я плыву назад, пока моя спина не упирается в противоположную стену бассейна. Он продолжает двигаться ко мне, почти врезавшись в меня, но останавливается, ухватившись за выступ по обеим сторонам от моей голове, посылая волны воды на мою грудь. 

  - Я не грублю ему. Его губы встречаются с моей шеей, и он нежно целует ее, медленно двигаясь вверх, пока его рот не приближается к моему уху. - Я просто не люблю отвечать на вопросы. 

  Я думаю, мы это уже установили. 

  Я тяну мою шею на несколько сантиметров назад, чтобы видеть его лицо. Я пытаюсь сосредоточиться на его глазах, но есть капли воды на его губах, и на них трудно не смотреть. 

- Он старый человек. Ты не должен быть грубым со стариками. И он чертовски смешной, если бы ты с ним познакомился. 

  Майлз немного смеется. 

- Он тебе нравится, да? - кажется, его это позабавило. 

  Я киваю. 

- Да. Мне он очень нравится. Иногда он нравится мне больше, чем ты. 

 На этот раз он громко смеется и снова прижимается ко мне, целуя в щеку. Его рука прижимается к моему затылку, и глаза опускаются к моему рту. 

- Мне нравится, что он нравится тебе, - говорит он, поднимая глаза к моим. - Я больше не буду грубить ему. Обещаю. 

Я кусаю губы, чтобы он не видел, как я хочу улыбнуться на то, что он только что дал мне обещание. Это было просто обещание. Но он по-прежнему чувствует себя хорошо. 

  Он скользит рукой по моей челюсти, и его большой палец прижимается к моей губе. Он тянет ее от моих зубов. 

- Что я говорил тебе о сокрытии этой улыбки? Он берет мою нижнюю губу между зубами и мягко кусает ее, а затем отпускает. 

  Кажется, как будто температура в бассейне просто взлетела на двадцать градусов. 

  Его рот встречает мое горло, и он тяжело дышит напротив моей кожи. Я наклоняю голову назад и кладу ее на выступ бассейна, когда он целует дорожку вниз по моей шее. 

  - Я больше не хочу плавать, - говорит он, снова скользя губами от основания моего горла до рта. 

  - Ну, тогда, что ты хочешь? – слабо шепчу я. 

  - Тебя, - говорит он, не задумываясь. - В моем душе. Сзади. 

  Я делаю огромный глоток воздуха и чувствую, что он падает весь путь до желудка. 

- Вау. Это очень специфично. 

  - А также в моей постели, - шепчет он. - С тобой наверху, все еще мокрой после душа. 

  Я резко вдыхаю, и мы оба можем услышать дрожь моего дыхания, когда я выдыхаю. 

- Хорошо, - я пытаюсь сказать, но его рот на моем оказывается прежде, чем заканчивается слово. 

  И снова то, что должно было стать поучительным разговором для меня, отталкивается в сторону, чтобы освободить место для единственного, что он готов мне дать. 

Глава 30

Майлз

Шесть лет назад  

Мы тихо прошли в пустой зал ожидания. Отец сел первый и я нехотя сел напротив него. 

Я ждал его признания, но он не знал, что мне оно было не нужно. Я знаю об их отношениях с Лисой. 

Я знаю как долго они продолжаются. 

- Твоя мать и я... Он посмотрел на пол. 

Он даже не может смотреть в мои глаза. 

- Мы решили расстаться когда тебе было 16. Тем не менее, столько, сколько я находился вне дома, было разумнее, по финансовым причинам, подождать с подачей на развод пока ты не закончишь школу. Это было обоюдным решением. 

Когда мне было 16? 

Она заболела, когда мне было 16. 

- И только спустя год нашего расставания я встретил Лису. Сейчас он смотрит на меня. Он честен. 

- Когда она узнала, что была больна, так сделать было правильно, Майлз. Она была твоей матерью и я не собирался ее бросать, когда она так нуждалась во мне. 

В моей груди всё сжалось. 

- Я знаю, что ты уже сложил два плюс два,- он сказал. -Я знаю ты уже все посчитал. И я знаю, что ты меня ненавидел, думая, что я встречался с кем-то на стороне, когда она была больна, и я ненавидел то, что позволял тебе так думать. 

- Тогда почему позволял? - спросил я отца. - Почему ты позволял мне так думать?

Он посмотрел снова на пол. - Я не знаю,- сказал он. - Я думал, что может есть шанс, что ты не догадаешься , что я встречался с Лисой дольше, чем ты знал. Поэтому я подумал, что, если ты узнаешь, то это принесет больше вреда, чем пользы. Мне не нравилась мысль о том, что ты узнаешь что наш брак с твоей матерью провалился. Я не хотел, чтоб ты думал, что она умерла несчастной. 

- Она не была несчастной,- заверил я его. 

- Ты был там для нее, пап. Мы оба были. 

Он ценил, что я сказал это, так как он знает, что это правда. 

Она была довольна своей жизнью. Она была довольна мной. Мне интересно, была бы она разочарована сейчас, видя как всё обернулось. 

- Она бы гордилась тобой, Майлз,- сказал он мне.  

- И тем, как ты строишь свою жизнь.  

Я обнял его. 

Оказывается мне нужно было это услышать больше, чем я предполагал.

Глава 31

Тейт

Я изо всех сил стараюсь сосредоточиться на рассказе Корбина об их разговоре с мамой, но все о чем я могу сейчас думать это то, что Майлз закончил смену и будет дома с минуты на минуту. Прошло десять дней с тех пор как он был дома, и это самый большой период времени который мы провели не видясь друг с другом, не считая тех недель, что мы не разговаривали.